Florante at Laura/Kabanata 12: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Felipe Aira (usapan | ambag)
mNo edit summary
m sa ngalan ni User:Felipe Aira, nagtama ng baybay
 
Linya 43:
Cumuha ng munting báong macacain,<br>ang angdaralitâ,i, inamong tumiquím<br>cahit uma-ayao ay nahicayat din<br>nang sabing malambót na pauang pag-aliu.
<br><br>
Nalouag-louagán ang pang-hihin~gapushihin͠gapus<br>sapagca,t, na-auas sa pagcadayucdóc,<br>hindî quinucusa,i, tantóng nacatulog,<br>sa sinapupunan nang guerrerong bantóg.
<br><br>
Itó,i, dî umidlíp sa boong magdamág<br>sa pag-aalaga,i, nagbatá n~gn͠g puyat<br>ipinan~gan~ganibipinan͠gan͠ganib, ay bacá macagát<br>nang ganid na madláng nag-gala sa gúbat.
<br><br>
Touing maguiguising sa magaang túlog<br>itóng lipós hirap, ay naghihimutóc,<br>pauang tumitiric na anaqui túnod<br>sa dibdib nang morong may habág at lúnos.
Linya 53:
Itó ang dahiláng ipinagcasundò<br>limáng caramdamang parang hinahalò<br>iquinatiuasáy nang may dúsang púsò<br>lumacás na mulî ang catao-ang hapò.
<br><br>
Caya,t, nang isabog sa sangsinucuban<br>ang doradong buhóc nang masayang arao<br>nag-ban~gongban͠gong hinaho,t, pinasalamatan<br>sa Lan~gitLan͠git ang bagong lacás nang catao-an.
<br><br>
Sabihin ang touâ nang guerrerong hayág,<br>ang abáng quinalong ay bigláng niyacap,<br>cong nang una,i, nucál ang lúha sa habág<br>n~gayon͠gayo,i, sa galac na ang ilinagaslás.
<br><br>
Capús ang dilà cong magsaysay nang laquí<br>nang pasasalamat nitóng quinandili,<br>cundan~gancundan͠gan ang dusa,i, sa naualáng casi<br>ay napauî disin sa touang umalí.
<br><br>
Sapagca,t, ang dusang mula sa pag-ibig<br>cung cahit mangyaring lumayó sa dibdib,<br>quisáp matá lamang ay agád babalic<br>at magdadagdág pa sa una nang ban~gísban͠gís.
<br><br>
Cayâ hindî pa man halos dumadápò<br>ang toua sa lámad nang may dúsang pusó<br>ay itinac-uil na nang dálitang lálò<br>at ang túnod niya,i, siyang itinimó.
<br><br>
Niyapús na mulî ang dibdib nang dúsa<br>¡hirap ayang bat-hín nang sáquit sa sintá!<br>dan~gandan͠gan ina-aliu nang moro sa Persia<br>natuluyang nánao ang tan~gangtan͠gang hinin~gáhinin͠gá.
<br><br>
Iyong natatantô ang aquing paglin~gappaglin͠gap,<br>(anitong Persiano sa nababagabag)<br>mula nang hirap mo,i, ibig cong matatap<br>at nang cong may daa,i, malagyan nang lúnas.}}