Florante at Laura/Kabanata 24/Paliwanag: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Felipe Aira (usapan | ambag)
No edit summary
m sa ngalan ni Felipe Aira, pinalitan ang mga banyagaing salita ng mga katutubong katumbas
Linya 10:
Ayon kay Aladin, hindi malalagpasan ng hirap na dinaanan niya habang ipinaglalaban si Flerida mula sa kanyang ama kahit ang mga [[:w:digmaan|digmaan]] niyang kinabaka bilang isang [[:w:mandirigma|mandirigma]].
 
Matapos noon, isinalaysay niya naman ang kanyang [[:w:bilangguan|pagkabilanggo]] at kasabay na [[:w:bitay|bitay]] sa [[:w:pagpugot|pagpugot]] sa Persya pagkagaling niya sa [[:w:Kaharian ng Albanya|Albanya]] nang pinamunuan niya ang pananakop ng mga [[:w:Moro|Moro]] rito. Ang kaparusahang ito ay dahil daw sa pag-iwan niya sa kanyang [[:w:hukbo|hukbo]] nang hindi pa iniuutos ng kanyang ama, at pagkatalo; makikita sa [[Florante at Laura/Kabanata 18|Kabanata 18]] iniwan niya ito sa kanyang [[Heneral Osmalic]], at sa [[Florante at Laura/Kabanata 25|susunod na kabanatang]] ito ay isang panakip-butas lamang sa isang pansariling hinahangad ng kanyang amang si Ali-Adab. Kinabukasan ng kanyang pagkakakulong, siya ay iniligtas ng isang [[:w:heneral|heneral]] dahil sa [[:w:patawad (batas)|pagpapatawad]] sa kanya ng kanyang ama; ngunit ito pa nga ay ikinalulungkot ni Aladin, at mashigit na hinihiling niya pang mamatay kundi niya makakasama si Flerida. Kasama sa kapatawarang iyon ang kanyang paglisan ng Persya, at hindi na manumbalik dito kundi siya ay bibitayin.
 
Sa huli, kanyang isinalaysay na siya ay anim na taong nang naglilibot sa kagubatan bago niya iniligtas si Florante bago napatigil sa pagsasalita nang kanilang napakinggan ang pagsasalitaang bukod pa sa kanila sa loob ng gubat.