Noli Me Tangere/Kabanata 52: Pagkakaiba sa mga binago

Content deleted Content added
Yivan000 (usapan | ambag)
No edit summary
Yivan000 (usapan | ambag)
No edit summary
 
Linya 62:
—Sa ... gayóng ding dahil.
 
—¡Abá! ikinatutuwa co; sa ganyá'y hindi acó mag-iisá. May dalá acóng baraja; pagcaring̃ig co ng̃ unang tugtóg ay maglálagay acó sa canilá ng̃ ''aldur''; sa icalawáng tugtóg ay maglálagay namán acó ng̃ ''gallo''; ang mg̃a barajang gumagaláw ay iyán ang mg̃a baraja ng̃ mg̃a patáy, na kinacailang̃ang agawin sa pamamag-itan ng̃ pananagâ. ¿May dalá rin po ba cayóng baraja?
 
—¡Wala!
Linya 94:
—¡Alsahín po ninyó!—ang winica nitó, na hindi náliling̃at ng̃ pagmamasíd sa caharáp.
 
Itinabí ang iláng butóng nakita sa ibabaw ng̃ libing̃ang bató't saca nag-''andar'' ng̃ isáng alás at isáng cabayo. Pinagsunodsunód ni Elías ang pagpapaning̃as ng̃ fósforo.
 
—¡Sa cabayo!—anyá,—at ng̃ magcatanda'y nilagyán ng̃ isáng bung̃ô ng̃ tadyáng.
 
—¡Juego!—aní Lucas,—at sa icaapat ó icalimang ''carta'' ay lumabás ang isáng alás.
 
—Natalo cayó,—ang idinugtóng;—ng̃ayó'y pabayaan po ninyóng acó'y mag-isáng humanap ng̃ pagcabúhay.
Linya 114:
—At sa akin,—ang isinagót ng̃ isá;—sino ma'y waláng nagnanacaw; datapuwa't salamat sa Dios at ang sabiha'y na sa bayan daw si Elías. Ang sabi ng̃ alferez ay ang macahuli raw sa canyá'y máliligtas sa palò sa loob ng̃ tatlóng buwán.
 
—¡Aa! Nasasaulo mo ba ang canyáng mg̃a ''señas''?—ang tanóng ng̃ bisaya.
 
—¡Mangyari bagá! ang taás ay matangcád ayon sa alferez, catatagán ayon sa cay padre Dámaso; maiitím ang mg̃a matá, catatagán ang ilóng, catatagán ang bibíg, waláng balbás, maitim ang buhóc....
 
—¡Aa! ¿at ang mg̃a tang̃ing ''señas''?
 
—Maitím ang barò, maitím ang salawal, máng̃ang̃ahoy....
Linya 128:
At ipinagpatuloy ng̃ dalawáng sundalo ang caniláng pag-ronda.
 
Mulíng natatanawan na namán natin sa liwanag ng̃ mg̃a farol ang dalawáng aninong nagcacasunod na lumalacad ng̃ boong pag-iing̃at. Isáng mabalasic na ¿quién vive? ang siyáng nagpahintô sa dalawá, at sumagót ang nauna ng̃ ''¡España!'' na nang̃ang̃atal ang tinig.
 
Kinaladcád siyá ng̃ mg̃a sundalo at siyá'y dinalá sa farol upáng siyá'y kilalanin. Siyá'y si Lucas, ng̃uni't nang̃ag-aalinlang̃an ang mg̃a sundalo at nang̃agtatanung̃an sa ting̃inan.
Linya 144:
—Hindi pô, guinoo.
 
—Pakinggán mong magalíng, sasabihin co sa iyó ang canyáng mg̃a ''señas''. Ang taás ay cung minsa'y matangcád, cung minsa'y catatagán; ang buhóc at ang mg̃a matá'y maiitim; at ang lahát ng̃ mg̃a ibá pa'y pawang mg̃a catatagán,—anáng bisayà.—¿Nakikilala mo na siyá ng̃ayón?
 
—¡Hindi po, guinoó!—ang isinagót ni Lucas na natútulig.
 
—¡Cung gayó'y ''¡sulong!'' hayop, burro!—At ipinagtulacan siyá nilá.
 
—¿Nalalaman mo ba cung bakin ang acala ng̃ alferez ay matangcád si Elías at ang acalà naman ng̃ cura'y catatagán lamang ang taás?—ang itinanóng na nag iisip-isip ng̃ tagalog sa bisayà.